-
1 завалить предмет в школе
Jargon: tube itУниверсальный русско-английский словарь > завалить предмет в школе
-
2 предмет
1) (вещь, объект) річ (р. речи), предмет (-ту), об'єкт (-ту). [Недивним речам не дивуйсь (Куліш). Я обернусь тоді в бездушний предмет (Коц.)]. -мет вещественный, умственный - річ матеріяльна, розумова. -мет преподавания - предмет навчання. -мет изучения - предмет студіювання (вивчення); (в школе) предмет, наука, дисципліна. Обязательный -мет - обов'язкова наука, -вий предмет;2) (в разговоре, в сочинении) річ, матерія (-ії). [Міркували (розмовляли) про поважні речі. Узяв він найнижчу матерію до оповідання (Куліш)]. Разговор шёл о разных -тах - розмова була про різні речі. -мет разговора - матерія (річ) до розмови. Мы ещё вернёмся к этому -ту - ми ще (по)вернемося до цієї речи (матерії);3) (цель) мета, ціль (-ли). -мет желаний, стремлений - мета бажань (прагнень), змагань. Иметь в -те - мати на меті, на увазі. На -мет получения - щоб одержати що;4) (перен.) - см. Возлюбленный, нная. -мет страсти нежной - ревного закохання об'єкт - см. Пассия 2.* * *1) предме́т; (вещь; явление действительности, событие) річ, род. п. ре́чі3) ( дисциплина преподавания) дисциплі́на, предме́т4) ( возлюбленный) коха́ний, -ого; ( возлюбленная) коха́на, -ої -
3 предмет
муж.1) object; article, item; goods мн. ч.2) ( тема) subject, topic, theme; object (of), target (of)становиться предметом толков — to become the object/target of gossip
предмет насмешек — object of ridicule, butt
3) (в школе)•• -
4 предмет
1) ( вещь) cosa ж., oggetto м.2) ( тема) argomento м., oggetto м.3) (объект, источник) fonte ж., oggetto м.4) ( учебная дисциплина) materia ж., disciplina ж.* * *м.1) oggetto; articolo ( продукт)предме́ты личного потребления — effettipersonali; oggetti di uso personale
предме́ты домашнего обихода — (articoli) casalinghi m pl
предме́ты первой необходимости — articoli di prima necessità, beni di consumo essenziali
предме́ты широкого потребления — beni di largo consumo
предме́ты роскоши — oggetti di lusso, generi voluttuari
2) (явление, факт) fenomeno, cosa f, fatto3) ( тема) soggetto, tema, argomentoпредме́т разговора — tema della conversazione
предме́т изучения — oggetto / materia di studio
4) Р ( источник) oggettoбыть предме́том восхищения — essere oggetto di ammirazione
5) (в школе, институте) materia f, disciplina fвыдержать экзамены по всем предме́там — passare l'esame in tutte le materie
на этот предме́т — a questo scopo, per questa evenienza
на какой предме́т? — a che scopo?
на предме́т (+ Р) — per..., con lo [a] scopo di...
* * *n1) gener. soggetto, materia, cosa, obietto, oggetto, proposito (разговора, беседы и т.п.)2) econ. capo, obiettivo3) busin. articolo -
5 предмет
1) (вещь) шей, эшья, мал, мадде, предмет2) (тема) мевзу, себеппредмет разговора - лафнынъ мевзусы3) (дисциплина в школе, вузе) дерс, фенсдать экзамен по всем предметам - эр бир фенден имтианларны бермек -
6 предмет
1) (вещь) şey, eşya, mal, madde, predmet2) (тема) mevzu, sebepпредмет разговора - lafnıñ mevzusı3) (дисциплина в школе, вузе) ders, fenсдать экзамен по всем предметам - er bir fenden imtianlarnı bermek -
7 предмет
ngener. (брошенный) projectiel, materie, vak (в школе), voorwerp, ding, object, onderwerp, stof, zaak -
8 предмет
-
9 второстепенный, не основной предмет
Универсальный русско-английский словарь > второстепенный, не основной предмет
-
10 Нелюбимый предмет
-
11 учебный предмет
( в школе) subject -
12 химия
-
13 труд
1) General subject: difficulty, job, labour (в противоп. капиталу), pains, service, transactions, trouble, work, diligence2) American: labor3) Obsolete: wark4) Mathematics: investigation, paper, treatise (научный)5) Religion: laboring, labouring, outreach6) Australian slang: dinkum (особ. тяжёлый), yacker, yakka, yakker7) Polygraphy: writing8) Education: Handicraft (предмет в школе), craft (школьный предмет)9) American English: Industrial Arts (как предмет в школе http://en.wikipedia.org/wiki/Industrial_arts) -
14 рукоделие
ngener. Flinkhand, Handarbeitsunterricht (учебный предмет), Handfertigkeitsunterricht, Nadelarbeit, Näharbeit, Handarbeit, Handarbeitsunterricht (предмет в школе), Nadelarbeiten (школьный предмет) -
15 немецкий язык
adjgener. das Fach Deutsch (как предмет в школе), die deutsche Sprache, die deutsche Zunge, Deutsch (учебный предмет), Deutsche -
16 обществоведение
n1) gener. Gesellschaftskunde, Gesellschaftslehre, Gemeinschaftskunde (предмет в школе), Sozialkunde (школьный предмет), Staatsbürgerkunde (учебная дисциплина)2) manag. Sozialwissenschaft -
17 ОБЖ
1) General subject: Safety of living, основы безопасности жизнедеятельности, basic safety, everyday safety2) Education: Health (предмет в школе; из американского табеля), life safety -
18 физкультура
-
19 школа
-
20 жалеть
гл.1. to be sorry about; 2. to be sorry for; 3. to wish; 4. to regret; 5. to have (no) regret; 6. to sympathize; 7. to have/to feel sympathy for; 8. to feel for; 9. to pity; 10. to have pity on; 11. to spare; 12. to grudgeРусское многозначное жалеть относится к проявлению чувств и эмоций, таких как жалость, сострадание, сочувствие, оно также выражает отношение к различного рода затратам (времени, денег, сил). Английские эквиваленты относятся к разным частям речи и передаются разными словами и словосочетаниями.1. to be sorry about — сожалеть ( о чем-либо), жалеть (что-либо), печалиться, сокрушаться: I know I was unkind to her and I'm sorry about it. — Я знаю, что был с ней нелюбезен, и я об этом очень сожалею. I wish I had attended the concert. — Oh, you need not be sorry about it, the concert was very dull. — Жаль, что я не был на концерте. — О, не о чем сожалеть, концерт был очень скучный. Aunt June had always felt a little sorry that she had never married. — Тетя Джун всегда немного жалела, что не вышла замуж. It was a stupid idea and I'm sorry ever mentioned it. — Это была глупая идея, и мне жаль, что я о пей вообще заговорил. Не was sorry to be leaving the small town where he had grown up. — Ему было жаль покидать этот маленький городок, где он вырос. They will be sorry for the mess they have made in the house when their mother gets home. — Когда мать придет домой, они еще пожалеют, что устроили в доме такой беспорядок. There is nothing to be sorry about, you haven't done anything wrong. — He о чем сожалеть, ты ничего плохого не сделал. She was sorry about hurting him, but she felt she had to tell him about it. — Она сожалела, что причинила ему огорчение, но сознавала, что должна была сказать ему об этом.2. tо be sorry for — жалеть ( кого-либо), сочувствовать ( комулибо) ( испытывать чувство жалости): She told me you didn't gel the job, I am very sorry for you. — Она сказала мне, что вы не получили эту работу, я вам сочувствую./Ома сообщила мне, что вам не дали эту работу, мне очень жаль. Sometimes Betty fell sorry for her friend, she seemed so lonely. — Иногда Бетти было жалко подругу, она была такой одинокой./Иногда Бетти жалела подругу, у нее был такой грустный вид. I know he is behaving badly, but I cannot help feeling sorry for him. — Я знаю, что он себя плохо ведет, но не могу его не жалеть. Не will probably go to jail for this, it is his wife I feel sorry for. — Он наверно сядет за это в тюрьму, но я сочувствую больше его жене./Он вероятно попадет за это в тюрьму, но я больше жалею его жену.3. to wish — сожалеть, сокрушаться; жалеть, что, жаль, что (глагол wish передает это значение в конструкции с последующим глаголом в форме Subjunctive и может относить ситуацию к настоящему или будущему с Subjunctive I или к прошлому с формой Subjunctive II): I wish I knew the subject better. — Я хотел бы знать этот предмет лучше./Жаль, но этого вопроса я хорошо не знаю. I wish I had accepted his offer. — Жаль, что я не принял этого предложения./Я сожалею о том, что не принял этого предложения./Надо было принять это предложение. I wish I had not told her about it. — Жаль, что я ей об этом рассказал. I wish I did not go there. — Я жалею, что пошел туда. I wish I had known about your decision before. — Жаль, что я не знал о вашем решении раньше.4. to regret — жалеть, сожалеть (испытывать печаль, огорчение при мысли о том, что нельзя исправить; желать, чтобы этого не произошло): to regret smth — сожалеть о чем-либо I have often regretted leaving the police post. — Я часто сожалею, что оставил работу в полиции. Inviting the family to live with her was a decision she would later regret. — Она будет позже сожалеть о своем решении предложить этой семье жить с ней. It is a great opportunity, Mr. Joyce, you will never regret it. — Это очень хорошая возможность, мистер Джойс, вы никогда об этом не пожалеете. I said they could come but immediately regretted it. — Я сказал, что им можно прийти, но тут же пожалел об этом./Я сказал, что они могут прийти, но сразу же пожалел об этом.5. to have (no) regret — сожалеть, сочувствовать: My only regret is that I never visited the place. — Единственное, о чем я сожалею, это о том, что я не побывал в этом месте. I know that if I didn't make a clean breast with Victor I should be filled with regret for the rest of my life. — Я знаю, что, если бы честно во всем не признался Виктору, я бы сожалел об этом до конца своих дней.6. to sympathize — жалеть, сочувствовать ( разделять чьи-либо чувства): Lucy was in a terribly difficult position. Mr. Hardy sympathized with her and offered his help. — Люси была в очень трудном положении, и мистер Харди посочувствовал ей и предложил свою помощь./Люси была и очень трудной ситуации, и мистер Харди пожалел ее и предложил ей помочь. Much as I sympathize with you in your position I don't really see what I can do. — Я вам очень сочувствую в вашем положении, но не вижу, что я могу для вас сделать. I sympathize with you, my son also used to be teased at school. — Я вам сочувствую, моего сына тоже когда-то дразнили в школе./Я вас понимаю, моего сына тоже когда-то дразнили в школе./Я понимаю, как вам неприятно, моего сына тоже когда-то дразнили в школе.7. to have/to feel sympathy for — сочувствовать кому-либо ( кто находится в тяжелом положении и выражать понимание его состояния): Не felt some sympathy for the poor old woman, he knew what it was like to be alone. — Он жалел бедную старушку, он знал, что значит быть одиноким./Он сочувствовал бедной старушке, он знал, каково быть одиноким. I'm afraid I don't have much sympathy for people who spend more than they can afford and then find themselves in debt. — Боюсь, я не жалею людей, которые тратят больше, чем они могут себе позволить, и потом оказываются в долгах./Боюсь, я не сочувствую людям, которые тратят больше, чем они могут себе позволить, и потом оказываются в долгах. You have my deepest sympathy we were sorry to hear of your sister's death. — Я вам глубоко сочувствую, мы очень огорчились, узнав о смерти вашей сестры.8. to feel for — жалеть, сочувствовать (искренне жалеть кого-либо, у кого неприятности или кому нездоровится; понимать чужие затруднения): I really feel for her, with no job and three children to feed. — Мне ее очень жаль, она без работы и стремя детьми на руках, которых надо кормить./ Я ей очень сочувствую, у нес трое детей, которых надо кормить, а работы нет. You couldn't help feeling for their team when they missed a penalty at the last minute of the game. — Нельзя было не посочувствовать команде, которой забили пенальти в последнюю минуту игры./Нельзя было не посочувствовать команде, когда они пропустили штрафной удар на последней минуте игры.9. to pity — жалеть, испытывать жалость к кому-либо ( в его несчастье): When we hear of refugees starving it is not enough to pity their misery; we must do something practical. — Когда слышишь о том, что беженцы голодают, то мало их пожалеть, надо предпринять практические шаги./Когда мы слышим о том, что беженцы голодают, то мало их жалеть, мы должны сделать что-либо для них. I pity you having to leave your home for such a long lime. — Мне жаль, что тебе приходится уезжать из дома так надолго.10. to have pity on — жалеть, сжалиться ( над кем-либо) (сочувствовать и делать что-либо, чтобы ему помочь): The starving child came to the door dressed in rags. The old couple, poor as they were, took pity on her and gave her food. — Голодающий ребенок в лохмотьях подошел к дверям пожилой пары; как ни были бедны эти старики сами, они сжалились над ребенком и накормили его. She was full of pity for the little boy with no one to love him and care for him. — Ее переполняла жалость к мальчугану, которого никто не любил, о котором никто не заботился.11. to spare — жалеть, беречь, экономить: to spare one's strength — беречь силы/жалеть силы; to spare expenses — экономить на расходах/жалеть делать лишние затраты; to spare no pains — не жалеть сил; to spare no efforts — не жалеть усилий12. to grudge — жалеть, скупиться, неохотно давать, неохотно тратить: Не grudged the time for a walk. — Ему жалко тратить время на прогулку. Не grudged me every penny. — Он жалел для меня каждую копейку.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
предмет — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? предмета, чему? предмету, (вижу) что? предмет, чем? предметом, о чём? о предмете; мн. что? предметы, (нет) чего? предметов, чему? предметам, (вижу) что? предметы, чем? предметами, о чём? о предметах… … Толковый словарь Дмитриева
Школе № 1259 — Полное название Государственное образовательное учреждение средняя общеобразовательная школа № 1259 с углубленным изучением английского языка. Адрес: 115054, Москва, 5 й Монетчиковский пер., д. 7. Проезд: станция метро «Павелецкая» Директор… … Википедия
предмет — а; м. 1. Всякое конкретное материальное явление, воспринимаемое органами чувств и мышлением как нечто существующее особо. Увидеть п. Одушевлённый, неодушевлённый п. Обнаружить п. Поднять п. Заинтересоваться предметом. Наткнуться на какой л. п.… … Энциклопедический словарь
Предмет — В Викисловаре есть статья «предмет» Предмет: Вещь, конкретный материальный объект. В н … Википедия
предмет — а; м. см. тж. на какой предмет?, на предмет, предметный 1) Всякое конкретное материальное явление, воспринимаемое органами чувств и мышлением как нечто существующее особо. Увидеть предме/т. Одушевлённый, неодушевлённый предм … Словарь многих выражений
Предмет учебный — дисциплина учебная, дидактически обоснованная система знаний, умений и навыков, отобранных из соответствующей отрасли науки, техники, искусства, производственной деятельности и др. для изучения в учебном заведении. Содержание П. у.… … Большая советская энциклопедия
ХИМИЯ в школе — уч. предмет, в содержание к рого входят основы химии науки о веществах, их составе, строении, свойствах, процессах превращения, об использовании законов X. в практич. деятельности людей. Изучение X. направлено на усвоение учащимися фун дам. науч … Российская педагогическая энциклопедия
ИСТОРИЯ в школе — уч. предмет, содержание к рого составляют основы ист. знаний, умения и навыки, необходимые учащимся для их прочного усвоения и позволяющие их применять в разл. жизненных ситуациях. Среди др. гуманитарных предметов И. занимает одно из ведущих мест … Российская педагогическая энциклопедия
Ф. ИЗИКА в школе — уч. предмет в ср. общеобразоват. школе. Место Ф. в шк. образовании определяется ее положением в системе совр. наук, а также ролью этого предмета в воспитании и развитии детей Ф. , особенно такие ее направления, как физика твердого тела, микро и… … Российская педагогическая энциклопедия
КРАЕВЕДЕНИЕ в школе — изучение учащимися природы, экономики, истории и культуры своей местности шк. микрорайона, города, села, района, области. К. включает: приобретение учащимися знаний о крае из рассказа учителя или из уч. пособия; самостоят. добывание знаний… … Российская педагогическая энциклопедия
Учёба в школе — Школьное образование важный элемент образования в современном обществе, формирующий у ребёнка базовые знания и навыки. Каждый человек около десяти лет учится в школе. В каждом классе по каждому предмету есть учебник. Иногда один и тот же учебник… … Википедия